1. Siendo que, como sabemos por Aristóteles y
con mayor precisión aún por Sexto Empírico, con él se iniciaba el libro,
no deja de ser sorprendente que el fragmento 1 de Heráclito se inicie como
enlace con algo anterior (mediante la partícula δέ: τοῦ δὲ λόγου τοῦδε...: “y el lógos este...”, “y este lógos...”).[1]
2. Lo inmediato
sería entender que “este lógos” se
refiere al propio decir de Heráclito, al propio libro, y en realidad no hay
nada en el fragmento 1 que excluya esta posibilidad: “Y habiendo este decir (λόγος),
siempre se muestran los hombres ininteligentes, tanto antes de oirlo como al
pronto que lo han oído, pues, produciéndose todo según este decir (λόγος),
semejan a inexpertos, experimentando tanto palabras como obras tales como las
que yo expongo, distinguiendo cada una según φύσις y poniendo de
manifiesto qué es. Pero a los demás hombres les pasa desapercibido cuanto hacen
despiertos, del mismo modo que olvidan cuanto dormidos.” Debe
observarse que “habiendo (o siendo: ἐόντος) este decir” envuelve
también o implica el sentido “siendo verdad”, porque falso es lo que no es lo
que pretendía ser, y por lo tanto lo que no es: lo que es es verdad.
*
[1] Diano
y Serra intentan explicar ese enlace suponiendo que al fragmento precedería un “sello”
del estilo de “Heráclito efesio dice lo siguiente:”, pero, como me hace notar
Felipe Martínez Marzoa, esto no haría más que agravar el problema, pues
semejante sello no sólo no proporcionaría nada con lo que enlazar, sino que
daría a lo siguiente un caráctar marcado de comienzo que, ahora sí, haría
absurda una partícula de enlace.
No hay comentarios:
Publicar un comentario